Grammar rules, OK? What works when teaching a highly endangered Aboriginal language versus a stronger language?

Date

Authors

Gale, Mary-Anne
Australian Linguistic Society

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Australian Linguistic Society

Abstract

This paper examines the pedagogy of teaching an Aboriginal language under revival such as Ngarrindjeri, versus a stronger language, such as Pitjantjatjara—both languages of South Australia. It challenges the current recommended methodologies based on theory inspired by teaching European and Asian languages, which are invariably spoken fluently by language teachers. These communicative and/or functional approaches are often not possible for the revival situation, particularly if there are no fluent speakers or teachers, and the main source of language texts are written. For this reason, the use of the traditional Grammar Translation Method, once used successfully to teach text-based languages such as Latin and Classical Greek, is arguably a very useful approach for the revival situation. The paper explores the different approaches to teaching languages, and challenges teachers’ fears of criticism from advisers driven by theory that sees ‘eclectic’ as a dirty word.

Description

Keywords

language revival, grammar translation method, Ngarrindjeri, Pitjantjatjara, language teaching methodology, language pedagogy

Citation

Gale, M.-A. (2012). Grammar rules, OK? What works when teaching a highly endangered Aboriginal language versus a stronger language? In M. Ponsonnet, L. Dao & M. Bowler (Eds), Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011, Australian National University, Canberra ACT, 2-4 December 2011 (pp. 75-96)

Source

Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference 2011

Type

Conference paper

Book Title

Australian Linguistic Society Conference

Entity type

Access Statement

Open Access

License Rights

DOI

Restricted until

Downloads